Creazioni handmade personalizzate, Cucito, Ricamo a macchina e Tutorial. Info: clarabellecouture@gmail.com
Pagine
▼
domenica 29 gennaio 2012
Liebster Blog
Che gioia, un altro premio!
Questa volta devo ringraziare Miriam, dolcissima e dalla grande sensibilità: nel suo blog Tra le Farfalle troverete bijoux stupendi creati riscoprendo antiche tecniche e cercando nuovi accostamenti, cucito, ricamo e tante ricette sfiziosissime e sempre presentate con quel tocco in più che le trasforma in piccole opere d'arte!
Ora dovrei nominare a mia volta cinque blog con meno di duecento lettori ma venerdì ho esaurito il numero di nuovi blog che sono riuscita a trovare in rete, inserendoli nella lista dei quindici nominati.
Per questo motivo vorrei lasciare questo premio a disposizione di coloro che hanno appena creato un blog e che passeranno di qui: se anzi vorrete lasciarmi un messaggio sarò felice di venire a trovarvi e di parlare di voi in un post dedicato.
Aiuto, sto scoprendo in questo istante che mi piace scovare nuovi talenti!!! Sarò affetta da Zerbi-mania?!?!?!
A presto,
venerdì 27 gennaio 2012
The Versatile Blogger
Che bello, il mio primo premio!!!!!
L’ho ricevuto da Carmen, una persona fantastica che mette amore e passione in tutto ciò che crea. Se visiterete il suo blog carmencreazioni, potrete apprendere tutti i segreti della maglia e dell’uncinetto e conoscerete la sua bellissima Lilly, davvero dolce e, lasciatemelo dire, una vera top-model!!!
Un ringraziamento speciale anche a Gabriella, una donna e mamma meravigliosa: anche lei mi ha voluto assegnare questo premio. Nel suo blog, Babùn e altro troverete tantissime idee da realizzare per e con i vostri bambini e, per le più golose, tante ricette tipiche della tradizione campana.
E ancora grazie a MammaGabry per aver pensato a me. Nel suo blog troverete lavori a maglia, cucito creativo e tantissime ricette, tutto con un particolare riguardo per i più piccoli.
Edit del 16/02/2012 - Ho scoperto oggi di essere stata premiata anche da Carlotta: grazie di cuore anche a te! Nel suo blog Trame in Salotto troverete tutto ciò che può felice una creativa: maglia, patchwork, cucito, ricamo e uncinetto, nonché tantissime idee per intrattenere i vostri bimbi con lavoretti, giochi e piccoli esperimenti di cucina.
Le regole per ricevere il premio sono le seguenti:
- ringraziare la persona che vi ha nominato e mettere il link del suo blog;
- raccontare sette cose su di voi;
- conferire il premio ad altri 15 bloggers
Ecco le 7 cose su di me:
1) Adoro la mia famiglia,
2) Metto tutta me stessa in ciò che faccio,
3) Mi piace guardare i cartoons col mio bimbo,
4) Adoro la musica degli U2, Sting, i Coldplay, gli Oasis, i R.E.M. e i cantautori italiani,
5) Mi piace sciare,
6) Mi piace vivere all’aria aperta,
7) Mi piace creare per e con il mio piccino,
Invio il premio a 15 persone fantastiche: alcune di loro le conosco di persona, altre no ma è come se le conoscessi personalmente e vi assicuro che sono meravigliose!
http://creati-vita.blogspot.com/
http://tagliocucio.blogspot.com/
http://frontierartist.blogspot.com/
http://homemadebygipagipa.blogspot.com/
http://ilavoridiangy.blogspot.com/
http://ilfilochecrea.blogspot.com/
http://ilgufocreativo.blogspot.com/
http://ilsaledellamiavita.blogspot.com/
http://lascatoladibonbon.blogspot.com/
http://lastanzadellacreativita.blogspot.com/
http://leideedipizzipazzi.blogspot.com/
http://magicaidea.blogspot.com/
http://mds-magiedistoffa-monydav.blogspot.com/
http://pasicrea.blogspot.com/
http://sewingmagics.blogspot.com/
A presto,
sabato 21 gennaio 2012
L'uncinetto e la tecnica della forcella - How to Make crochet HairPin Lace
Ciao,
Oggi vi parlo di una tecnica che ancora non conoscevo e di cui mi sto innamorando: si tratta dell'uncinetto a forcella.
Hi,
Today I’d like to talk about a technique that I still did not know and I'm falling in love with: it’s about how to make crochet HairPin Lace.
Tutto è nato dalla scoperta di questo speciale di "Mani di Fata", con questa fantastica borsa in copertina, lavorata utilizzando questa tecnica
It all started with the discovery of this magazine by "Mani di Fata", with this fantastic bag on cover, created with this technique
Per la borsa sto utilizzando il secondo e il terzo foro, così da ottenere una striscia larga 5 cm. Come vedete mi sono già messa all'opera!
Here are two links to videos I found on Youtube that explain how to use the HairPin Lace tool: the first one is in Italian and also gives you an idea for some projects to realize. The second one is in English with movements in slow motion showing how to manage the crochet and the HairPin Lace tool.
Video tutorial in Italian with projects
Video tutorial in English with movements in slow motion
I hope you have fun!
See you soon,
Oggi vi parlo di una tecnica che ancora non conoscevo e di cui mi sto innamorando: si tratta dell'uncinetto a forcella.
Hi,
Today I’d like to talk about a technique that I still did not know and I'm falling in love with: it’s about how to make crochet HairPin Lace.
Tutto è nato dalla scoperta di questo speciale di "Mani di Fata", con questa fantastica borsa in copertina, lavorata utilizzando questa tecnica
It all started with the discovery of this magazine by "Mani di Fata", with this fantastic bag on cover, created with this technique
Foto tratta dal sito web "Mani di Fata" |
Si trattava prima di tutto di trovare la forcella: dopo due giorni di ricerca senza alcun risultato e dato che ordinarla in internet mi costava più in spese di spedizione che non per l'oggetto in sé, ho deciso di costruirla artigianalmente.
Se volete realizzarla anche voi vi serviranno:
- quattro strisce di cartone rigido (io ho usato quello delle scatole delle scarpe) lunghe cm 12 e alte cm 2;
- colla, un righello, un chiodo per forare il cartone;
- due ferri per lavorare a maglia misura 4
Da una scatola di cartone per le scarpe ho ricavato quattro strisce di 12 cm per 2 cm.
Ho segnato i punti in cui dovevo forare per far entrare i due ferri per lavorare a maglia:
il primo foro a un cm dal bordo, il secondo a tre cm dal bordo, il terzo a 4 cm sempre dal bordo. Allo stesso modo ho segnato i punti dall'altra parte della striscia di cartone.
Ho fatto con un chiodo dei forellini di invito su tutte e quattro le strisce di cartone, poi le ho incollate due a due per avere una maggiore rigidità, ottenendo in questo modo due distanziatori nei quali far passare i due ferri per la maglia.
Questa è una foto di uno dei due "distanziatori" con un righello per darvi un'idea delle misure:
The first step was about how and where to find the HairPin Lace tool: after two days of searching with no results, I decided to realize it by myself.
If you also want to realize it, you need:
- four strips of cardboard (I used one of a box for shoes) 12 cm long and 2 cm high,
- glue, a ruler, a nail to pierce the cardboard
- two knitting needles size 4
From a cardboard box for shoes I got four strips of 12 cm x 2 cm.
I marked the spots where I had to insert the two knitting needles: the first hole one cm from the edge, the second one three cm from the edge, the third 4 cm from the edge. In the same way I marked the other side of the cardboard strip. I’ve done the holes on all four strips of cardboard using a nail, then I glued in pairs for greater rigidity. This way I obtained two spacers with holes where introduce my knitting needles.
This is a picture of one of the two "spacers" with a ruler to give you an idea of the measures:
* * *
If you also want to realize it, you need:
- four strips of cardboard (I used one of a box for shoes) 12 cm long and 2 cm high,
- glue, a ruler, a nail to pierce the cardboard
- two knitting needles size 4
From a cardboard box for shoes I got four strips of 12 cm x 2 cm.
I marked the spots where I had to insert the two knitting needles: the first hole one cm from the edge, the second one three cm from the edge, the third 4 cm from the edge. In the same way I marked the other side of the cardboard strip. I’ve done the holes on all four strips of cardboard using a nail, then I glued in pairs for greater rigidity. This way I obtained two spacers with holes where introduce my knitting needles.
This is a picture of one of the two "spacers" with a ruler to give you an idea of the measures:
Per la borsa sto utilizzando il secondo e il terzo foro, così da ottenere una striscia larga 5 cm. Come vedete mi sono già messa all'opera!
Vi lascio il link a due video che ho trovato su Youtube e che spiegano come utilizzare la forcella: il primo è in italiano e vi da anche un'idea per alcuni progetti da realizzare.
Il secondo invece è in inglese con movimenti a rallenty che evidenziano bene come maneggiare forcella e uncinetto.
* * *
For the bag I'm using the second and third hole, so as to obtain a strip 5 cm wide. As you can see I already put it to work!
Video tutorial in Italian with projects
Video tutorial in English with movements in slow motion
I hope you have fun!
See you soon,
Spero possiate divertirvi anche voi!
A presto,
mercoledì 11 gennaio 2012
Spider-Man!
Mentre procedono i lavori per il cardigan vi mostro le foto del costume di Spider-Man: ho usato tutte le tecniche immaginabili, dal patchwork per la maglia che è assemblata e cucita pezzo per pezzo, all'applique a mano per i ragni, alla pittura su stoffa per la ragnatela!
Il committente però ne va molto fiero e lo indossa anche per dormire...
I’m working on the cardigan but I want to show you some pictures of the Spider-Man costume: I have used every imaginable technique, from patchwork for the shirt that is sewn and assembled piece by piece, to the applique for the spiders, to painting on cloth for the web!
The client, however, is very proud and he wears this costume when he goes to sleep too...
Le foto sono un po' sfuocate: ore e ore per provare il salto di Spider-Man e poi non gliel'ho fatto fare!
The pictures are a little 'blurry': hours and hours to try the Spider-Man jump and then I did not permitted it!
Però ha voluto allargare le braccia come il modello del video della Marvel!
But he wanted to open arms as the model of the video by Marvel!
Quest'anno da GS Scampoli si trova la stoffa rossa con la ragnatela prestampata, peccato che a me non serva più: ho una richiesta precisa, l'elefante del video "Paradise" dei Coldplay. Sarà meglio che mi metta al lavoro!
In these days you can find the red cloth with preprinted web but I don’t need it any more: this year my client wants an elephant as in the video "Paradise" by Coldplay. I'd better get to work!
See you soon,
A presto,
Il committente però ne va molto fiero e lo indossa anche per dormire...
I’m working on the cardigan but I want to show you some pictures of the Spider-Man costume: I have used every imaginable technique, from patchwork for the shirt that is sewn and assembled piece by piece, to the applique for the spiders, to painting on cloth for the web!
The client, however, is very proud and he wears this costume when he goes to sleep too...
Le foto sono un po' sfuocate: ore e ore per provare il salto di Spider-Man e poi non gliel'ho fatto fare!
The pictures are a little 'blurry': hours and hours to try the Spider-Man jump and then I did not permitted it!
Però ha voluto allargare le braccia come il modello del video della Marvel!
But he wanted to open arms as the model of the video by Marvel!
Quest'anno da GS Scampoli si trova la stoffa rossa con la ragnatela prestampata, peccato che a me non serva più: ho una richiesta precisa, l'elefante del video "Paradise" dei Coldplay. Sarà meglio che mi metta al lavoro!
In these days you can find the red cloth with preprinted web but I don’t need it any more: this year my client wants an elephant as in the video "Paradise" by Coldplay. I'd better get to work!
See you soon,
A presto,
domenica 8 gennaio 2012
Le meraviglie del TNT - TNT wonders
Ciao,
Complice un viaggetto fuori porta per un week-end sugli sci e una brutta influenza che mi sta facendo compagnia da stamattina il progetto cardigan è fermo ai blocchi di partenza. Voglio però cogliere l'occasione per parlarvi di una scoperta fatta sul forum di cucito Let's sew ovvero il TNT (acronimo di Tessuto Non Tessuto):
Hi,
I was out of town for a weekend of skiing and this morning I’m in company of a bad flu, so I can’t work at the cardigan’s project. But I want to take this opportunity to tell you about a discovery made on the sewing forum Let's sew: it’s about TNT (i think it stands for Non Woven Fabric):
Si tratta di un tessuto, che in realtà tessuto non è, che si utilizza per coprire i fiori e le piante nei mesi invernali. Viene venduto a metraggio nei centri di "fai da te" ma io l'ho trovato anche confezionato in busta nei grandi supermercati nel reparto "fiori e piante", al costo di circa quattro euro per 10 metri di TNT, altezza 2 metri circa.
E' trasparente, quindi non avete problemi a ricalcare un cartamodello.
E' comodissimo per le creative perché, a differenza della carta velina, non si strappa quindi se disegnate un cartamodello che avete intenzione di conservare e utilizzare più e più volte, usando il TNT potrete assicurarvi una lunghissima durata.
E' inoltre comodissimo per le sarte che disegnano, come me, cartamodelli su misura. I miei cartamodelli base e quelli delle persone per cui mi capita di cucire più spesso ormai sono tutti realizzati in TNT: quando ho bisogno di apportare delle variazioni copio il cartamodello base su velina e poi procedo con le modifiche del caso.
Se poi avete necessità di fare delle prove di vestibilità (nel caso del cardigan, trattandosi del primo modello di giacca che ricavo da Burda, ho preferito fare una prova di vestibilità), non dovete fare altro che imbastire le parti del cartamodello in TNT, procedere con la prova, apportare le eventuali modifiche dopo di che potete scucirlo e utilizzarlo come al solito per l'appoggio sul tessuto e il taglio.
Che ne dite, non è davvero eccezionale?
Per oggi è tutto, spero di avervi dato un suggerimento utile!
This fabric is used to cover flowers and plants during winter. You can find it in DIY centers but I also found it packed in bags in large supermarkets in the department "flowers and plants", at about four euros for a TNT sheet 10 meters x 2 meters high.
It’s transparent, so you don’t have problems while tracing a pattern.
It's very convenient for creatives because, unlike tissue paper does, it doesn’t tear so if you draw a pattern that you are going to keep and use over and over again, using the TNT you can ensure a long life.
It 'also very convenient for the seamstresses who design, like me,custom patterns. My basic patterns are all made in TNT: when I need to make some changes I copy the pattern on tracing paper and then proceed with the necessary changes.
And if you need to test how your patterns fit (the cardigan, for example, is the first jacket by Burda I make, so I decided to see how it fits first), all you have to do is baste the parts of the TNT pattern, proceed with the test and make adjustments: then you can use it as usual to cut the fabric.
Isn’t TNT really extraordinary?
All for today, hope you got a helpful tip!
See you soon,
A presto,
Complice un viaggetto fuori porta per un week-end sugli sci e una brutta influenza che mi sta facendo compagnia da stamattina il progetto cardigan è fermo ai blocchi di partenza. Voglio però cogliere l'occasione per parlarvi di una scoperta fatta sul forum di cucito Let's sew ovvero il TNT (acronimo di Tessuto Non Tessuto):
Hi,
I was out of town for a weekend of skiing and this morning I’m in company of a bad flu, so I can’t work at the cardigan’s project. But I want to take this opportunity to tell you about a discovery made on the sewing forum Let's sew: it’s about TNT (i think it stands for Non Woven Fabric):
Si tratta di un tessuto, che in realtà tessuto non è, che si utilizza per coprire i fiori e le piante nei mesi invernali. Viene venduto a metraggio nei centri di "fai da te" ma io l'ho trovato anche confezionato in busta nei grandi supermercati nel reparto "fiori e piante", al costo di circa quattro euro per 10 metri di TNT, altezza 2 metri circa.
E' trasparente, quindi non avete problemi a ricalcare un cartamodello.
E' comodissimo per le creative perché, a differenza della carta velina, non si strappa quindi se disegnate un cartamodello che avete intenzione di conservare e utilizzare più e più volte, usando il TNT potrete assicurarvi una lunghissima durata.
E' inoltre comodissimo per le sarte che disegnano, come me, cartamodelli su misura. I miei cartamodelli base e quelli delle persone per cui mi capita di cucire più spesso ormai sono tutti realizzati in TNT: quando ho bisogno di apportare delle variazioni copio il cartamodello base su velina e poi procedo con le modifiche del caso.
Se poi avete necessità di fare delle prove di vestibilità (nel caso del cardigan, trattandosi del primo modello di giacca che ricavo da Burda, ho preferito fare una prova di vestibilità), non dovete fare altro che imbastire le parti del cartamodello in TNT, procedere con la prova, apportare le eventuali modifiche dopo di che potete scucirlo e utilizzarlo come al solito per l'appoggio sul tessuto e il taglio.
Che ne dite, non è davvero eccezionale?
Per oggi è tutto, spero di avervi dato un suggerimento utile!
This fabric is used to cover flowers and plants during winter. You can find it in DIY centers but I also found it packed in bags in large supermarkets in the department "flowers and plants", at about four euros for a TNT sheet 10 meters x 2 meters high.
It’s transparent, so you don’t have problems while tracing a pattern.
It's very convenient for creatives because, unlike tissue paper does, it doesn’t tear so if you draw a pattern that you are going to keep and use over and over again, using the TNT you can ensure a long life.
It 'also very convenient for the seamstresses who design, like me,custom patterns. My basic patterns are all made in TNT: when I need to make some changes I copy the pattern on tracing paper and then proceed with the necessary changes.
And if you need to test how your patterns fit (the cardigan, for example, is the first jacket by Burda I make, so I decided to see how it fits first), all you have to do is baste the parts of the TNT pattern, proceed with the test and make adjustments: then you can use it as usual to cut the fabric.
Isn’t TNT really extraordinary?
All for today, hope you got a helpful tip!
See you soon,
A presto,
mercoledì 4 gennaio 2012
Assente giustificata: new work in progress - Not present but justified: new work in progress
Ciao,
in questi giorni potrei essere un po' latitante, ho intenzione di realizzare questa giacca:
Hi,
these days you might not hear about me, I'm going to make this jacket:
Ho scelto questo tessuto di maglia:
I chose this fabric mesh:
Inoltre, visto il disegno tecnico e date le mie misure non proprio da "mannequin", sicuramente apporterò qualche modifica al cartamodello.
Vi terrò aggiornate!
I took a look to the technical design and I decided to make some changes to the pattern, also because my measures are not exactely the same as a "Mannequin".
I will keep you updated!
See you soon,
A presto,
in questi giorni potrei essere un po' latitante, ho intenzione di realizzare questa giacca:
Hi,
these days you might not hear about me, I'm going to make this jacket:
Foto tratta dal sito internet ufficiale di Burda - Picture taken from the official website of Burda |
Ho scelto questo tessuto di maglia:
I chose this fabric mesh:
Inoltre, visto il disegno tecnico e date le mie misure non proprio da "mannequin", sicuramente apporterò qualche modifica al cartamodello.
Vi terrò aggiornate!
I took a look to the technical design and I decided to make some changes to the pattern, also because my measures are not exactely the same as a "Mannequin".
I will keep you updated!
See you soon,
A presto,
domenica 1 gennaio 2012
Tutorial: come recuperare un jeans allungando l'orlo - how to retrieve a pair of jeans by lengthening the hem
Ciao e felice 2012!
Questo tutorial nasce dalla mia esperienza di mamma; succede che quando vado a prendere il mio bimbo all'asilo lui mi accoglie correndomi incontro e questo è meraviglioso! Ma esattamente un paio di metri prima di tuffarsi tra le mie braccia si lascia cadere sulle ginocchia e percorre in scivolata la distanza che ci separa. Ovviamente tutti i pantaloni sono rotti all'altezza delle ginocchia e, benché la cosa faccia tendenza, non posso certo mandarlo in giro così!
Purtroppo le toppe in commercio non sono di mio gradimento così, in attesa di trovare un'idea geniale per realizzare qualcosa che mi piaccia, ho cercato di recuperare un paio di jeans "sani" ma che erano un po' troppo corti. Con questo metodo ho allungato i jeans di circa 3 centimetri.
Per questo progetto vi serve:
- Un paio di jeans
- Uno scuci punti
- Sbieco di cotone in tinta con i jeans alto cm 1,5
- Filo in tinta con lo sbieco e il jeans
- Filo per impunturare l'orlo in tinta con le altre impunture del jeans
- Macchina per cucire
- Ferro da stiro
Hi and Happy New Year!
This tutorial comes from my experience as a mother: when I go to take my child to kindergarten he greets me running up to me and this is wonderful! But just a few meters before diving into my arms he falls down on his knees and slides along in the distance that separates us. Of course, all pants are broken at the knees, and it can be trendy but I can’t allow him to go around like that! Unfortunately I don’t like the patches I find, so while I’m waiting for a great idea to create a patch that I like, I tried to retrieve a pair of jeans "healthy" but a bit too short.
With this method the jeans are about 3 cm longer.
Here's what you need:
- A pair of jeans
- A seam ripper
- cotton bias 1,5 cm high matching with jeans
- Thread matching with bias and jeans
- Thread to hem jeans
- Sewing machine
- Iron
Per prima cosa con lo scuci punti disfiamo completamente l'orlo dei jeans:
First unstitch completely the jeans’ hem:
Ecco come si presenta l'orlo completamente disfatto:
Here's the hem completely unraveled:
Bagniamo e stiriamo la parte scucita cercando di appiattire il più possibile le pieghe lasciate dalla vecchia cucitura; eliminiamo anche un po' dei fili che pendono dalla stoffa. Se il tessuto si sfilaccia molto rifiniamo con il punto zig-zag:
Wet and iron the raw edge trying to flatten the folds from the old seam as much as possible; try to eliminate all that things hanging from the fabric. If you prefeare you can finish the fabric with a zig-zag:
Ecco il nostro alleato, lo sbieco di cotone: si presenta con una piega di circa mezzo centimetro su entrambi i lati. Apriamo una delle due pieghe e cerchiamo di appiattirla: non è necessario stirare perché ci serve vedere il solco lasciato dalla piega:
Here is our ally, the bias of cotton. It comes with a fold of about 0,5 cm on both sides. Open one of the two folds and try to flatten it: no need to iron because we need to see the gap left by turning:
Con i jeans al dritto appuntiamo lo sbieco: il dritto dello sbieco (quindi la parte senza pieghe) contro il dritto del jeans e in modo che la parte di sbieco che abbiamo dispiegato coincida col margine della gamba del jeans:
Pin the bias (the side we have flatten) and the jeans right sides together along the edge of the leg of the jeans:
Andiamo alla macchina per cucire e con un filo in tinta con lo sbieco e col jeans cuciamo esattamente all'interno del solco che si è evidenziato nel momento in cui abbiamo dispiegato lo sbieco:
It’s time to go to the sewing machine to sew the bias exactly in the groove that was highlighted when we unfolded the bias:
Rivoltiamo ora lo sbieco verso il basso: ecco come si presenta il lavoro a questo punto:
Turn the bias: here is a picture of the jeans at this point:
Giriamo il jeans al rovescio e pieghiamo lo sbieco sul rovescio del jeans: in questo modo avremo 1,5 cm di tessuto per cucire il nostro nuovo orlo! Stiriamo bene e puntiamo gli spilli per fermare il lavoro prima di tornare alla macchina per cucire, se preferite potete imbastire velocemente l'orlo:
Turn the jeans inside out and fold under the hem allowance on the back of the jeans: this way we will have 1.5 cm of fabric to hem jeans! Iron and pin; if you prefer you can quickly baste the hem:
Risvoltiamo di nuovo il jeans al dritto e con il filo per impunture cuciamo l'orlo: attenzione a cucire i due strati di tessuto!
It’s time to come back to the sewing machine and sew: pay attention to sew the two layers of fabric!
Ecco l'orlo finito! Il dritto del lavoro:
Here is the finished hem! The right side:
E questo è il rovescio:
Back side:
Ed ecco come cadono i jeans una volta indossati. Non preoccupatevi se la vecchia cucitura è ancora leggermente visibile: scomparirà col primo lavaggio!
And here's when wearing jeans. Do not worry if the old seam is still slightly visible, it’ll disappear with the first wash!
Che dite, non sono perfetti?
Come sempre spero di essere stata chiara, per qualsiasi dubbio contattatemi!
Ancora auguri e...
Aren’t perfect?
Any question please contact me!
Greatings and see you soon,
a presto,
Aren’t perfect?
Any question please contact me!
Greatings and see you soon,
a presto,